توضیحات
This volume presents evidence about how we understand communication in changing times, and proposes that such understandings may contribute to the development of pedagogy for teaching and learning. It expands current debates on multilingualism, asking which signs are in use and in action, and what are their social, political, and historical implications. The volumes starting-point is Bakhtins heteroglossia, a key concept in understanding the tensions, conflicts, and multiple voices within, among, and between those signs. The chapters provide illuminating accounts of language practices as they bring into play, both in practice and in pedagogy, voices which index students localities, social histories, circumstances, and identities. The book documents the performance of linguistic repertoires in an era of profound social change caused by the shifting nature of nation-states, increased movement of people across territories, and growing digital communication.
Our thinking on language and multilingualism is expanding rapidly. Up until recently we have tended to regard languages as bounded entities, and multilingualism has been understood as knowing more than one language. Working with the concept of heteroglossia, researchers are developing alternative perspectives that treat languages as sets of resources for expressing meaning that can be drawn on by speakers in communicatively productive ways in different contexts. These perspectives raise fundamental questions about the myriad of ways of knowing and using language(s). This collection brings together the contributions of many of the key researchers in the field. It will provide an authoritative reference point for contemporary interpretations of heteroglossia and valuable accounts of how translanguaging can be explored and exploited in the fields of education and cultural studies. Professor Constant Leung, Kings College London, UK.
‘From rap and hip hop to taxi cabs, and from classrooms to interactive online learning environments, each of the chapters in this volume written by well-known and up-and-coming scholars provide fascinating accounts drawing on a wide diversity of rich descriptive data collected in heteroglossic contexts around the globe. Creese and Blackledge have brought together a compelling collection that builds upon and expands Bakhtins construct of heteroglossia. These scholars help to move the field away from the view of languages as separate bounded system by providing detailed examples and expert analyses of the ways bilinguals and multilinguals draw upon their linguistic repertoires for effective and meaningful communication.’ Wayne E. Wright, University of Texas at San Antonio, USA.
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
این جلد شواهدی درباره نحوه درک ما از ارتباطات در زمانهای متغیر ارائه میکند و پیشنهاد میکند که چنین درکهایی ممکن است به توسعه آموزش برای آموزش و یادگیری کمک کند. بحثهای کنونی درباره چندزبانگی را گسترش میدهد و میپرسد کدام نشانهها در حال استفاده و عمل هستند و پیامدهای اجتماعی، سیاسی و تاریخی آنها چیست. نقطه شروع جلدها هتروگلوسیا باختین است، مفهومی کلیدی در درک تنشها، درگیریها و صداهای متعدد درون، میان و بین آن نشانهها. فصلها گزارشهای روشنکنندهای از شیوههای زبانی را ارائه میدهند که هم در عمل و هم در آموزش، صداهایی را که مکانها، تاریخهای اجتماعی، شرایط و هویتهای دانشآموزان را نمایه میکنند، به نمایش میگذارند. این کتاب عملکرد رپرتوارهای زبانی را در عصر تغییرات اجتماعی عمیق ناشی از تغییر ماهیت دولت-ملت ها، افزایش جابجایی مردم در سراسر قلمروها، و ارتباطات دیجیتال رو به رشد، مستند می کند.
تفکر ما در مورد زبان و چندزبانگی به سرعت در حال گسترش است. تا همین اواخر، ما تمایل داشتیم که زبان ها را به عنوان موجودیت های محدود در نظر بگیریم، و چندزبانگی به عنوان دانستن بیش از یک زبان درک می شد. محققان با کار با مفهوم هتروگلوسیا، دیدگاههای جایگزینی را توسعه میدهند که زبانها را به عنوان مجموعهای از منابع برای بیان معنا در نظر میگیرد که میتواند توسط گویندگان به روشهای ارتباطی سازنده در زمینههای مختلف استخراج شود. این دیدگاهها سؤالات اساسی را در مورد روشهای بیشمار دانستن و استفاده از زبان (ها) مطرح میکنند. این مجموعه مشارکت بسیاری از محققین کلیدی در این زمینه را گرد هم می آورد. این یک نقطه مرجع معتبر برای تفاسیر معاصر هتروگلوسیا و گزارشهای ارزشمندی از چگونگی کاوش و بهرهبرداری از ترجمه زبان در زمینههای آموزش و مطالعات فرهنگی ارائه میکند. پروفسور کنستانت لیونگ، کینگز کالج لندن، بریتانیا.
از رپ و هیپ هاپ تا تاکسیها، و از کلاسهای درس گرفته تا محیطهای یادگیری آنلاین تعاملی، هر یک از فصلهای این جلد توسط افراد مشهور و بالاتر نوشته شده است. محققین و آیندهنگر گزارشهای جذابی را ارائه میکنند که از تنوع گستردهای از دادههای توصیفی غنی جمعآوری شده در زمینههای هتروگلوسیک در سراسر جهان استفاده میکنند. کریز و بلکلج مجموعهای متقاعدکننده را گرد هم آوردهاند که بر ساختار باختین از هتروگلوسیا ساخته شده و آن را گسترش میدهد. این محققان با ارائه مثالهای دقیق و تحلیلهای تخصصی از روشهایی که دوزبانهها و چند زبانهها از فهرستهای زبانی خود برای ارتباط مؤثر و معنادار استفاده میکنند، به دور کردن این حوزه از دیدگاه زبانها بهعنوان سیستمهای مرزی مجزا کمک میکنند. وین ای رایت، دانشگاه تگزاس در سن آنتونیو، ایالات متحده آمریکا.
tag : دانلود کتاب هتروگلوسیا به عنوان تمرین و آموزش , Download هتروگلوسیا به عنوان تمرین و آموزش , دانلود هتروگلوسیا به عنوان تمرین و آموزش , Download Heteroglossia as Practice and Pedagogy Book , هتروگلوسیا به عنوان تمرین و آموزش دانلود , buy هتروگلوسیا به عنوان تمرین و آموزش , خرید کتاب هتروگلوسیا به عنوان تمرین و آموزش , دانلود کتاب Heteroglossia as Practice and Pedagogy , کتاب Heteroglossia as Practice and Pedagogy , دانلود Heteroglossia as Practice and Pedagogy , خرید Heteroglossia as Practice and Pedagogy , خرید کتاب Heteroglossia as Practice and Pedagogy ,

دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.