توضیحات
Adapting Western Classics for the Chinese Stage presents a comprehensive study of transnational, transcultural, and translingual adaptations of Western classics from the turn of the twentieth century to present-day China in the age of globalization. Supported by a wide range of in-depth research, this book
Examines the complex dynamics between texts, both dramatic and socio-historical; contexts, both domestic and international; and intertexts, Western classics and their Chinese reinterpretations in huaju and/or traditional Chinese xiqu;
Contemplates Chinese adaptations of a range of Western dramatic works, including Greek, English, Russian, and French;
Presents case studies of key Chinese adaptation endeavors, including the 1907 adaptation of Uncle Toms Cabin by the Spring Willow Society and the 1990 adaptation of Hamlet by Lin Zhaohua;
Lays out a history of uneasy convergence of East and West, complicated by tensions between divergent sociopolitical forces and cultural proclivities.
Drawing on disciplines and critical perspectives, including theatre and adaptation studies, comparative literature, translation studies, reception theory, post-colonialism, and intertextuality, this book is key reading for students and researchers in any of these fields.
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
تطبیق کلاسیک های غربی برای صحنه چینی، مطالعه جامعی از اقتباس های فراملی، فرافرهنگی و فرازبانی کلاسیک های غربی از آغاز قرن بیستم تا چین امروزی در عصر جهانی شدن را ارائه می دهد. این کتاب که توسط طیف گسترده ای از تحقیقات عمیق پشتیبانی می شود، پویایی های پیچیده بین متون، اعم از نمایشی و اجتماعی-تاریخی را بررسی می کند. زمینه های داخلی و بین المللی؛ و بین متنها، کلاسیکهای غربی و بازتفسیرهای چینی آنها به زبان خارجیu و/یا سنتی چینی xiqu. اقتباسهای چینی از مجموعهای از آثار نمایشی غربی، از جمله یونانی، انگلیسی، روسی و فرانسوی را در نظر میگیرد. مطالعات موردی تلاشهای اقتباسی کلیدی چینی را ارائه میکند، از جمله اقتباس 1907 Uncle Toms Cabin توسط انجمن Spring Willow و اقتباس 1990 Hamlet توسط Lin Zhaohua. تاریخچه ای از همگرایی ناآرام شرق و غرب را ترسیم می کند که با تنش بین نیروهای سیاسی-اجتماعی واگرا و تمایلات فرهنگی پیچیده شده است. این کتاب با تکیه بر رشتهها و دیدگاههای انتقادی، از جمله مطالعات تئاتر و اقتباس، ادبیات تطبیقی، مطالعات ترجمه، نظریه پذیرش، پسااستعمار و بینامتنیت، خواندنی کلیدی برای دانشجویان و محققان در هر یک از این زمینهها است.
tag : دانلود کتاب تطبیق کلاسیک های غربی برای صحنه چینی , Download تطبیق کلاسیک های غربی برای صحنه چینی , دانلود تطبیق کلاسیک های غربی برای صحنه چینی , Download Adapting Western Classics for the Chinese Stage Book , تطبیق کلاسیک های غربی برای صحنه چینی دانلود , buy تطبیق کلاسیک های غربی برای صحنه چینی , خرید کتاب تطبیق کلاسیک های غربی برای صحنه چینی , دانلود کتاب Adapting Western Classics for the Chinese Stage , کتاب Adapting Western Classics for the Chinese Stage , دانلود Adapting Western Classics for the Chinese Stage , خرید Adapting Western Classics for the Chinese Stage , خرید کتاب Adapting Western Classics for the Chinese Stage ,

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.