توضیحات
Over the past few months I have delivered lectures, presentations and interviews on the Egyptian Revolution. I have had overflowing houses everywhere, been stopped by old ladies in the street and had my hand shaken by numerous taxi drivers and shopkeepers. And all because I’m Egyptian and the glitter of Tahrir is upon me.
They wanted me to talk to them, to tell them stories about it, to tell them how, on the 28th of January when we took the Square and The People torched the headquarters of the hated ruling National Democratic Party, The (same) People formed a human chain to protect the Antiquities Museum and demanded an official handover to the military; to tell them how, on Wednesday, February 2nd, as The People defended themselves against the invading thug militias and fought pitched battles at the entrance to the Square in the shadow of the Antiquities Museum, The (same) People at the centre of the square debated political structures and laughed at stand-up comics and distributed sandwiches and water; to tell them of the chants and the poetry and the songs, of how we danced and waved at the F16s that our President flew over us. People everywhere want to make this Revolution their own, and we in Egypt want to share it.
Ahdaf Soueif – novelist, commentator, activist – navigates her history of Cairo and her journey through the Revolution that’s redrawing its future. Through a map of stories drawn from private history and public record Soueif charts a story of the Revolution that is both intimately hers and publicly Egyptian.
Ahdaf Soueif was born and brought up in Cairo. When the Egyptian Revolution of 2011 erupted on January 25th, she, along with thousands of others, called Tahrir Square home for eighteen days. She reported for the world’s media and did – like everyone else – whatever she could.
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
در چند ماه گذشته من سخنرانی ها، سخنرانی ها و مصاحبه هایی در مورد انقلاب مصر ارائه کرده ام. همه جا خانههای پر از آب داشتهام، خانمهای مسن در خیابان جلوی من را گرفتهاند و رانندگان تاکسی و مغازهداران متعددی دستم را میفشارند. و همه به این دلیل که من مصری هستم و زرق و برق تحریر بر من است. آنها از من می خواستند که با آنها صحبت کنم، داستان هایی در این باره برایشان تعریف کنم، به آنها بگویم که چگونه در 28 ژانویه، زمانی که میدان را گرفتیم و مردم مقر حزب منفور حاکم دموکرات ملی، همان مردم (همان) را به آتش کشیدند. یک زنجیره انسانی برای حفاظت از موزه آثار باستانی تشکیل داد و خواستار تحویل رسمی به ارتش شد. تا به آنها بگویم که چگونه در روز چهارشنبه 2 فوریه، هنگامی که مردم از خود در برابر شبه نظامیان اراذل و اوباش مهاجم دفاع کردند و در ورودی میدان در سایه موزه آثار باستانی نبردهای تنومندی انجام دادند، همان مردم در مرکز میدان درباره ساختارهای سیاسی بحث کرد و به استندآپ کمیک خندید و ساندویچ و آب توزیع کرد. از شعارها و شعرها و آهنگ ها به آنها بگویم، از اینکه چگونه می رقصیدیم و برای F16 هایی که رئیس جمهور ما بر فراز ما پرواز می کرد، دست تکان می دادیم. مردم در همه جا می خواهند این انقلاب را از آن خود کنند و ما در مصر می خواهیم آن را به اشتراک بگذاریم. احدف سوئیف – رماننویس، مفسر، فعال – تاریخ قاهره و سفر خود را در انقلابی که آیندهاش را دوباره ترسیم میکند، مرور میکند. سوئیف از طریق نقشهای از داستانهای برگرفته از تاریخ خصوصی و اسناد عمومی، داستانی از انقلاب را ترسیم میکند که هم مال اوست و هم به طور عمومی مصری. احدف صویف در قاهره به دنیا آمد و بزرگ شد. هنگامی که انقلاب 2011 مصر در 25 ژانویه فوران کرد، او به همراه هزاران نفر دیگر میدان تحریر را برای هجده روز خانه خواند. او برای رسانه های جهان گزارش می داد و – مثل بقیه – هر کاری که می توانس
tag : دانلود کتاب قاهره: شهر من، انقلاب ما , Download قاهره: شهر من، انقلاب ما , دانلود قاهره: شهر من، انقلاب ما , Download Cairo: my city, our revolution Book , قاهره: شهر من، انقلاب ما دانلود , buy قاهره: شهر من، انقلاب ما , خرید کتاب قاهره: شهر من، انقلاب ما , دانلود کتاب Cairo: my city, our revolution , کتاب Cairo: my city, our revolution , دانلود Cairo: my city, our revolution , خرید Cairo: my city, our revolution , خرید کتاب Cairo: my city, our revolution ,

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.