توضیحات
This book analyses an important phase in the interlingual dubbing process of audiovisual productions: the elaboration of target language scripts for the recording studios. Written by a practitioner in the industry who is also an academic and trainer, it provides practical know-how and guidelines while adopting a scholarly, structural and methodical approach. Supported by an exemplified, analytical and theoretical framework, it is non-language specific and discusses strategies and tricks of the trade. Divided into three parts, the book provides a descriptive, practical and analytical approach to dubbing and dialogue writing. The author analyses scripts drawn from her own professional practice, including initial drafts that illustrate the various transformations of a text throughout the rewriting process. She also offers a backstage perspective, from first-hand experience in recording sessions that enabled knowledge of text manipulation, studio jargon, and the dubbing post production process. This publication will provide a valuable resource for novice dubbing translators and dialogue writers, while offering practitioner insights to scholars and researchers in the field of Audiovisual Translation, Film and Media Studies.
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
این کتاب یک مرحله مهم در فرآیند دوبله بین المللی تولیدات سمعی و بصری را مورد تجزیه و تحلیل قرار می دهد: شرح اسکریپت های زبان هدف برای استودیوهای ضبط. نوشته شده توسط یک پزشک در صنعت که همچنین یک دانشگاهی و مربی است ، ضمن اتخاذ یک رویکرد علمی ، ساختاری و روشمند ، دانش و رهنمودهای عملی را ارائه می دهد. پشتیبانی شده توسط یک چارچوب نمونه ، تحلیلی و نظری ، این غیر زبان خاص است و در مورد استراتژی ها و ترفندهای تجارت بحث می کند. این کتاب به سه بخش تقسیم شده است ، یک رویکرد توصیفی ، عملی و تحلیلی برای دوبله و نوشتن گفتگو ارائه می دهد. نویسنده اسکریپت هایی را که از تمرین حرفه ای خود گرفته شده است ، از جمله پیش نویس های اولیه که نشان دهنده تحولات مختلف یک متن در طول فرآیند بازنویسی است ، تجزیه و تحلیل می کند. او همچنین از تجربه دست اول در جلسات ضبط که دانش در مورد دستکاری متن ، ژارگون استودیو و روند تولید پس از تولید را امکان پذیر می کند ، چشم انداز پشت پرده ارائه می دهد. این نشریه منبع ارزشمندی را برای مترجمان دوبله نوسان و نویسندگان گفتگو فراهم می کند ، در حالی که بینش پزشکان را به محققان و محققان در زمینه ترجمه سمعی و بصری ، فیلم و مطالعات رسانه ای ارائه می دهد.
tag : دانلود کتاب نوشتن گفتگو برای دوبله: دیدگاه خودی , Download نوشتن گفتگو برای دوبله: دیدگاه خودی , دانلود نوشتن گفتگو برای دوبله: دیدگاه خودی , Download Dialogue Writing for Dubbing: An Insider’s Perspective Book , نوشتن گفتگو برای دوبله: دیدگاه خودی دانلود , buy نوشتن گفتگو برای دوبله: دیدگاه خودی , خرید کتاب نوشتن گفتگو برای دوبله: دیدگاه خودی , دانلود کتاب Dialogue Writing for Dubbing: An Insider’s Perspective , کتاب Dialogue Writing for Dubbing: An Insider’s Perspective , دانلود Dialogue Writing for Dubbing: An Insider’s Perspective , خرید Dialogue Writing for Dubbing: An Insider’s Perspective , خرید کتاب Dialogue Writing for Dubbing: An Insider’s Perspective ,

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.