دانلود کتاب Gramsci, Language, and Translation – گرامشی، زبان و ترجمه

دسته بندی :
اطلاعات کتاب
  • جلد
  • سری Cultural Studies/Pedagogy/Activism
  • ویرایش
  • سال 2010
  • نویسنده (گان) Peter Ives, Rocco Lacorte
  • ناشر Lexington Books
  • زبان English
  • تعداد صفحات
  • حجم فایل 1.07MB
  • فرمت فایل pdf
  • شابک 0739118595, 9780739118597, 0739118609, 9780739118603, 9780739147856
قیمت محصول :

45,000 تومان

با خرید این محصول، 2,250 تومان به کیف پول شما بازگشت داده می‌شود

روند خرید و دریافت کتاب‌ها بدون هیچ اختلالی انجام می‌شود.
تمامی فایل‌ها بر روی سرورهای داخلی میزبانی می‌شوند تا بتوانید به راحتی و در لحظه آن‌ها را دانلود کنید. در صورت بروز هرگونه مشکل یا نیاز به راهنمایی، لطفاً از طریق « صفحه تماس باما» با تیم پشتیبانی در ارتباط باشید.

تمامی کتاب های موجود در وبسایت سای وان به زبان انگلیسی میباشد

توضیحات

This anthology brings together key articles translated into English for the first time from Italian debates concerning Antonio Gramsci’s writings on language and translation as central to his entire social and political thought. It includes recent scholarship by Italian, German and English-speaking scholars providing important contributions to debates concerning culture, language, Marxism, post-Marxism, and identity as well as the many fields in which Gramsci’s notion of hegemony has been influential. Given the growing literature on the role of language and so-called ‘global English’ within process of globalisation or cultural and economic imperialism, this is a timely collection. Franco Lo Piparo is often cited as the key source for how Gramsci’s university studies in linguistics is at the core of his entire political theory, and yet none of this work has been translated into English nor have the debates that it spawned. Lo Piparo’s specific thesis concerning the _non-Marxist roots_ of Gramsci’s originality and the critical responses to it have been almost unknown to non-Italian readers. These debates paved the way for important recent Italian work on the role of the concept of ‘translation’ in Gramsci’s thought. While translation has become a staple metaphor in discussions of multiculturalism, globalization, and the politics of recognition, until now, Gramsci’s focus on it has been undeveloped. What is at stake in this literature is more than Gramsci’s understanding of language as one of the many themes in his writings, but the core of his central ideas including hegemony, culture, the philosophy of praxis, and Marxism in general. This volume presents the most important arguments of these debates in English in conjunction with the latest research on these central aspects of Gramsci’s thought. The essays this volume rectify lacunae concerning language and translation in Gramsci’s writings. They open dialogue and connections between Gramscian approaches to the relationships among language, culture, political economy, and historical materialism with other Marxist and non-Marxist thinkers such as Walter Benjamin, Valentin Volosinov, Mikhail Bakhtin, Ludwig Wittgenstein, Jurgen Habermas, Pierre Bourdieu, Michel Foucault, and Jacques Derrida. It provides novel arguments concerning Gramsci’s theories and the relationships among power, politics, language, consciousness, and capitalism.

————————————————————–

ترجمه ماشینی :

این مجموعه مقالات کلیدی ترجمه شده به انگلیسی برای اولین بار از بحث های ایتالیایی در مورد نوشته های آنتونیو گرامشی در مورد زبان و ترجمه به عنوان محوری برای کل اندیشه اجتماعی و سیاسی او گرد هم می آورد. این شامل مطالعات اخیر دانشمندان ایتالیایی، آلمانی و انگلیسی زبان است که کمک های مهمی به بحث های مربوط به فرهنگ، زبان، مارکسیسم، پسامارکسیسم، و هویت و همچنین زمینه های بسیاری که مفهوم هژمونی گرامشی در آنها تأثیرگذار بوده است، ارائه می دهد. با توجه به ادبیات رو به رشد در مورد نقش زبان و به اصطلاح “انگلیسی جهانی” در فرآیند جهانی شدن یا امپریالیسم فرهنگی و اقتصادی، این مجموعه به موقع است. فرانکو لو پیپارو اغلب به‌عنوان منبع کلیدی برای اینکه چگونه مطالعات دانشگاهی گرامشی در زبان‌شناسی در هسته کل نظریه سیاسی او قرار دارد، ذکر می‌شود، و با این حال هیچ‌یک از این آثار به انگلیسی ترجمه نشده‌اند و بحث‌هایی که باعث ایجاد آن شده است. تز خاص لو پیپارو در مورد ریشه های غیر مارکسیستی اصالت گرامشی و پاسخ های انتقادی به آن برای خوانندگان غیر ایتالیایی تقریبا ناشناخته بوده است. این بحث ها راه را برای کار مهم اخیر ایتالیایی در مورد نقش مفهوم «ترجمه» در اندیشه گرامشی هموار کرد. در حالی که ترجمه به استعاره اصلی در بحث های چندفرهنگی، جهانی شدن و سیاست شناخت تبدیل شده است، تاکنون تمرکز گرامشی بر آن توسعه نیافته است. آنچه در این ادبیات در خطر است بیش از درک گرامشی از زبان به عنوان یکی از موضوعات متعدد در نوشته هایش است، بلکه هسته اصلی ایده های او از جمله هژمونی، فرهنگ، فلسفه پراکسیس و به طور کلی مارکسیسم است. این جلد مهم ترین استدلال های این بحث ها را به زبان انگلیسی همراه با آخرین تحقیقات در مورد این جنبه های مرکزی اندیشه گرامشی ارائه می کند. مقالات این جلد خلأهای مربوط به زبان و ترجمه در نوشته های گرامشی را اصلاح می کند. آنها گفتگو و ارتباط بین رویکردهای گرامشی را در مورد روابط میان زبان، فرهنگ، اقتصاد سیاسی و ماتریالیسم تاریخی با سایر متفکران مارکسیست و غیرمارکسیست مانند والتر بنیامین، والنتین ولوسینوف، میخائیل باختین، لودویگ ویتگنشتاین، یورگن هابرماس، پیر بوردیو، باز می کنند. میشل فوکو و ژاک دریدا. این کتاب استدلال های جدیدی در مورد نظریه های گرامشی و روابط بین قدرت، سیاست، زبان، آگاهی و سرمایه داری ارائه می دهد.


 

tag : دانلود کتاب گرامشی، زبان و ترجمه , Download گرامشی، زبان و ترجمه , دانلود گرامشی، زبان و ترجمه , Download Gramsci, Language, and Translation Book , گرامشی، زبان و ترجمه دانلود , buy گرامشی، زبان و ترجمه , خرید کتاب گرامشی، زبان و ترجمه , دانلود کتاب Gramsci, Language, and Translation , کتاب Gramsci, Language, and Translation , دانلود Gramsci, Language, and Translation , خرید Gramsci, Language, and Translation , خرید کتاب Gramsci, Language, and Translation ,

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “دانلود کتاب Gramsci, Language, and Translation – گرامشی، زبان و ترجمه”