توضیحات
This volume contributes to the emerging research on the social formation of translators and interpreters as specific occupational groups. Despite the rising academic interest in sociological perspectives in Translation Studies, relatively little research has so far been devoted to translators social background, status struggles and sense of self. The articles assembled here zoom in on the groups of individuals who perform the complex translating and/or interpreting tasks, thereby creating their own space of cultural production. Cutting across varied translatorial and geographical arenas, they reflect a view of the interrelatedness between the macro-level question of professional status and micro-level aspects of practitioners identity. Addressing central theoretical issues relating to translators habitus and role perception, as well as methodological challenges of using qualitative and quantitative measures, this endeavor also contributes to the critical discourse on translators agency and ethics and to questions of reformulating their social role.The contributions to this volume were originally published in Translation and Interpreting Studies 4:2 (2009) and 5:1 (2010).
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
این جلد به تحقیقات نوظهور در مورد شکل گیری اجتماعی مترجمان و مترجمان به عنوان گروه های شغلی خاص کمک می کند. علیرغم افزایش علاقه آکادمیک به دیدگاههای جامعهشناختی در مطالعات ترجمه، تحقیقات نسبتا کمی تاکنون به پیشینه اجتماعی مترجمان، کشمکشهای موقعیت و احساس خود اختصاص داده شده است. مقالاتی که در اینجا گردآوری شدهاند، بر روی گروههایی از افرادی که وظایف پیچیده ترجمه و/یا تفسیر را انجام میدهند، بزرگنمایی میکنند و در نتیجه فضای تولید فرهنگی خود را ایجاد میکنند. با برش در عرصههای مختلف ترجمهای و جغرافیایی، آنها دیدگاهی از ارتباط متقابل بین سؤال سطح کلان وضعیت حرفهای و جنبههای سطح خرد هویت پزشکان را منعکس میکنند. این تلاش با پرداختن به مسائل نظری محوری مربوط به عادت مترجمان و ادراک نقش، و نیز چالش های روش شناختی استفاده از معیارهای کمی و کیفی، به گفتمان انتقادی در مورد آژانس و اخلاق مترجمان و پرسش های مربوط به تغییر شکل نقش اجتماعی آنها کمک می کند. این جلد در ابتدا در Translation and Interpreting Studies 4:2 (2009) و 5:1 (2010) منتشر شد.
tag : دانلود کتاب هویت و جایگاه در مشاغل ترجمه , Download هویت و جایگاه در مشاغل ترجمه , دانلود هویت و جایگاه در مشاغل ترجمه , Download Identity and Status in the Translational Professions Book , هویت و جایگاه در مشاغل ترجمه دانلود , buy هویت و جایگاه در مشاغل ترجمه , خرید کتاب هویت و جایگاه در مشاغل ترجمه , دانلود کتاب Identity and Status in the Translational Professions , کتاب Identity and Status in the Translational Professions , دانلود Identity and Status in the Translational Professions , خرید Identity and Status in the Translational Professions , خرید کتاب Identity and Status in the Translational Professions ,

دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.