توضیحات
Dominant history would have us believe that colonialism belongs to a previous era that has long come to an end. But as Native people become mobile, reservation lands become overcrowded and the state seeks to enforce means of containment, closing its borders to incoming, often indigenous, immigrants.
In Mark My Words, Mishuana Goeman traces settler colonialism as an enduring form of gendered spatial violence, demonstrating how it persists in the contemporary context of neoliberal globalization. The book argues that it is vital to refocus the efforts of Native nations beyond replicating settler models of territory, jurisdiction, and race. Through an examination of twentieth-century Native womens poetry and prose, Goeman illuminates how these works can serve to remap settler geographies and center Native knowledges. She positions Native women as pivotal to how our nations, both tribal and nontribal, have been imagined and mapped, and how these women play an ongoing role in decolonization.
In a strong and lucid voice, Goeman provides close readings of literary texts, including those of E. Pauline Johnson, Esther Belin, Joy Harjo, Leslie Marmon Silko, and Heid Erdrich. In addition, she places these works in the framework of U.S. and Canadian Indian law and policy. Her charting of womens struggles to define themselves and their communities reveals the significant power in all of our stories.
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
تاریخ غالب ما را وادار میکند که باور کنیم استعمار متعلق به دوران قبلی است که مدتهاست به پایان رسیده است. اما وقتی مردم بومی متحرک می شوند، زمین های رزرو شده بیش از حد شلوغ می شوند و ایالت به دنبال اعمال روش های مهار است و مرزهای خود را به روی مهاجران ورودی، اغلب بومی، می بندد.
در Mark My Words، میشوآنا گومن استعمار مهاجرنشین را به عنوان شکلی پایدار از خشونت فضایی جنسیتی ردیابی میکند و نشان میدهد که چگونه در زمینه معاصر جهانیسازی نئولیبرالی تداوم دارد. . این کتاب استدلال میکند که تمرکز مجدد تلاشهای کشورهای بومی فراتر از تکرار مدلهای شهرکنشین از قلمرو، حوزه قضایی و نژاد حیاتی است. گومن از طریق بررسی اشعار و نثر زنان بومی قرن بیستم نشان میدهد که چگونه این آثار میتوانند در نقشهبرداری مجدد جغرافیای ساکنان و مرکز دانش بومیها خدمت کنند. او زنان بومی را برای چگونگی تصور و ترسیم ملتهای ما، اعم از قبیلهای و غیر قبیلهای، و چگونگی نقش مداوم این زنان در استعمارزدایی نقش محوری میداند.
گومن با صدایی قوی و شفاف، متون ادبی، از جمله متون E. Pauline Johnson، Esther Belin، Joy Harjo، Leslie Marmon Silko، و Heid Erdrich را به دقت مطالعه میکند. علاوه بر این، او این آثار را در چارچوب قوانین و سیاست هند ایالات متحده و کانادا قرار می دهد. ترسیم او از تلاش زنان برای تعریف خود و جوامعشان، قدرت قابل توجهی را در همه داستان های ما آشکار می کند.
tag : دانلود کتاب کلمات من را علامت گذاری کنید: زنان بومی نقشه برداری از ملل ما , Download کلمات من را علامت گذاری کنید: زنان بومی نقشه برداری از ملل ما , دانلود کلمات من را علامت گذاری کنید: زنان بومی نقشه برداری از ملل ما , Download Mark My Words: Native Women Mapping Our Nations Book , کلمات من را علامت گذاری کنید: زنان بومی نقشه برداری از ملل ما دانلود , buy کلمات من را علامت گذاری کنید: زنان بومی نقشه برداری از ملل ما , خرید کتاب کلمات من را علامت گذاری کنید: زنان بومی نقشه برداری از ملل ما , دانلود کتاب Mark My Words: Native Women Mapping Our Nations , کتاب Mark My Words: Native Women Mapping Our Nations , دانلود Mark My Words: Native Women Mapping Our Nations , خرید Mark My Words: Native Women Mapping Our Nations , خرید کتاب Mark My Words: Native Women Mapping Our Nations ,

دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.