توضیحات
The popular romances of medieval England are fantasy stories of love at first sight; brave knights seeking adventure; evil stewards; passionate, lusty women; hand-to-hand combat; angry dragons; and miracles. They are not only fun but indicate a great deal about the ideals and values of the society they were written in. Yet the genre of Middle English romance has only recently begun to attain critical respectability, dismissed as vayn carpynge in its own age and generally treated by twentieth-century critics as a junk-food form of medieval literature. Chaucers Tale of Sir Thopas has been assumed to be a satire of the romances clichd formulas and unskilled authors. But the romances evidently enjoyed popularity among all English classes, and the genre itself continued to flourish and evolve down to present-day novels and movies. Whatever Chaucer and his contemporaries thought of romances, they would have needed some personal familiarity with the stories and texts for comic tales such as Sir Thopas to be understood.
A century ago, Beowulf faced the same problem that the Middle English romances still face: no modern translations were published because few had heard of the poem because there were no modern translations published. Where the romances have been printed, they have normally been reproduced as critical editions in their original language, or translated into heavily abridged childrens versions, but few have been published as scholarly close line translations with notes. This book is an attempt to remedy this by making some of these romances available to the student or lay reader who lacks specialized knowledge of Middle English, with the hope that a clearer understanding of the poems will encourage not only enjoyment but also further study.
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
عاشقانه های محبوب انگلستان قرون وسطی داستان های فانتزی عشق در نگاه اول هستند. شوالیه های شجاع به دنبال ماجراجویی؛ مباشران شرور؛ زنان پرشور و شهوانی؛ تن به تن؛ اژدهای عصبانی؛ و معجزات آنها نه تنها سرگرم کننده هستند، بلکه نشان دهنده مقدار زیادی در مورد آرمان ها و ارزش های جامعه ای هستند که در آن نوشته شده اند. با این حال، ژانر عاشقانه انگلیسی میانه اخیراً شروع به کسب اعتبار انتقادی کرده است، و در عصر خود به عنوان vayn carpynge رد شده و عموماً با آن برخورد می شود. توسط منتقدان قرن بیستم به عنوان نوعی غذای ناسالم از ادبیات قرون وسطی. Chaucers Tale of Sir Thopas فرض شده است که طنزی از فرمول های کلیشه ای عاشقانه و نویسندگان غیر ماهر است. اما ظاهراً عاشقانهها در میان تمام کلاسهای انگلیسی از محبوبیت برخوردار بودند، و خود این ژانر به شکوفایی و تکامل خود تا رمانها و فیلمهای امروزی ادامه داد. چاسر و معاصرانش هر چه درباره عاشقانه ها فکر می کردند، برای درک داستان های کمدی مانند سر توپاس به آشنایی شخصی با داستان ها و متون نیاز داشتند. \ یک قرن پیش، بئوولف با همان مشکلی روبرو شد که عاشقانه های انگلیسی میانه هنوز با آن روبرو هستند: هیچ ترجمه مدرنی منتشر نشد زیرا تعداد کمی از این شعر را شنیده بودند زیرا ترجمه های مدرن منتشر نشده بود. در جایی که رمانهای عاشقانه چاپ شدهاند، معمولاً بهعنوان نسخههای انتقادی به زبان اصلی خود تکثیر میشوند یا به نسخههای کودکانه به شدت خلاصه شده ترجمه میشوند، اما تعداد کمی به عنوان ترجمههای علمی نزدیک به همراه یادداشتها منتشر شدهاند. این کتاب تلاشی است برای رفع این مشکل با در دسترس قرار دادن برخی از این عاشقانه ها برای دانش آموز یا خواننده غیرعادی که دانش تخصصی زبان انگلیسی میانه را ندارند، با این امید که درک واضح تر از اشعار نه تنها باعث لذت بردن بلکه مطالعه بیشتر شود.
tag : دانلود کتاب عاشقانه های انگلیسی میانه در ترجمه , Download عاشقانه های انگلیسی میانه در ترجمه , دانلود عاشقانه های انگلیسی میانه در ترجمه , Download Middle English Romances in Translation Book , عاشقانه های انگلیسی میانه در ترجمه دانلود , buy عاشقانه های انگلیسی میانه در ترجمه , خرید کتاب عاشقانه های انگلیسی میانه در ترجمه , دانلود کتاب Middle English Romances in Translation , کتاب Middle English Romances in Translation , دانلود Middle English Romances in Translation , خرید Middle English Romances in Translation , خرید کتاب Middle English Romances in Translation ,

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.