توضیحات
This book is devoted to the study of multilingual Britain in the later medieval period, from the Norman Conquest to John Skelton. It brings together experts from different disciplines history, linguistics, and literature – in a joint effort to recover the complexities of spoken and written communication in the Middle Ages. Each author focuses on one specific text or text type, and demonstrates by example what careful analysis can reveal about the nature of medieval multilingualism and about medieval attitudes to the different living languages of later medieval Britain. There are chapters on charters, sermons, religious prose, glossaries, manorial records, biblical translations, chronicles, and the macaronic poetry of William Langland and John Skelton. By addressing the full range of languages spoken and written in later medieval Britain (Latin, French, Old Norse, Welsh, Cornish, English, Dutch, and Hebrew), this collection reveals the linguistic situation of the period in its true diversity and shows the resourcefulness of medieval people when faced with the need to communicate. For medieval writers and readers, the ability to move between languages opened up a wealth of possibilities: possibilities for subtle changes of register, for counterpoint, for linguistic playfulness, and, perhaps most importantly, for texts which extend a particular challenge to the reader to engage with them.
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
این کتاب به مطالعه بریتانیای چندزبانه در اواخر قرون وسطی، از فتح نورمن تا جان اسکلتون اختصاص دارد. در تلاشی مشترک برای بازیابی پیچیدگیهای ارتباطات گفتاری و نوشتاری در قرون وسطی، کارشناسانی از رشتههای مختلف تاریخ، زبانشناسی و ادبیات را گرد هم میآورد. هر نویسنده بر روی یک متن یا نوع متن خاص تمرکز میکند و با مثال نشان میدهد که تحلیل دقیق چه چیزی را میتواند در مورد ماهیت چندزبانگی قرون وسطایی و در مورد نگرشهای قرون وسطایی به زبانهای زنده مختلف بریتانیای قرون وسطی نشان دهد. فصلهایی در مورد منشورها، موعظهها، نثر مذهبی، واژهنامهها، سوابق ارومیه، ترجمههای کتاب مقدس، وقایع نگاری، و شعر ماکارونی ویلیام لنگلند و جان اسکلتون وجود دارد. این مجموعه با پرداختن به طیف گسترده ای از زبان های صحبت و نوشته شده در بریتانیای قرون وسطی بعدی (لاتین، فرانسوی، نورس قدیم، ولزی، کورنیش، انگلیسی، هلندی و عبری)، وضعیت زبانی آن دوره را در تنوع واقعی آن آشکار می کند و نشان می دهد که تدبیر مردم قرون وسطی در مواجهه با نیاز به برقراری ارتباط برای نویسندگان و خوانندگان قرون وسطی، توانایی جابجایی بین زبانها فرصتهای فراوانی را به وجود آورد: امکان تغییرات ظریف ثبت، برای کنترپوان، برای بازیگوشی زبانی، و شاید مهمتر از همه، برای متونی که چالش خاصی را برای خواننده ایجاد میکنند. با آنها درگیر شوید
tag : دانلود کتاب چندزبانگی در بریتانیای قرون وسطی (حدود 10661520): منابع و تحلیل , Download چندزبانگی در بریتانیای قرون وسطی (حدود 10661520): منابع و تحلیل , دانلود چندزبانگی در بریتانیای قرون وسطی (حدود 10661520): منابع و تحلیل , Download Multilingualism in Medieval Britain (c. 10661520): Sources and Analysis Book , چندزبانگی در بریتانیای قرون وسطی (حدود 10661520): منابع و تحلیل دانلود , buy چندزبانگی در بریتانیای قرون وسطی (حدود 10661520): منابع و تحلیل , خرید کتاب چندزبانگی در بریتانیای قرون وسطی (حدود 10661520): منابع و تحلیل , دانلود کتاب Multilingualism in Medieval Britain (c. 10661520): Sources and Analysis , کتاب Multilingualism in Medieval Britain (c. 10661520): Sources and Analysis , دانلود Multilingualism in Medieval Britain (c. 10661520): Sources and Analysis , خرید Multilingualism in Medieval Britain (c. 10661520): Sources and Analysis , خرید کتاب Multilingualism in Medieval Britain (c. 10661520): Sources and Analysis ,

دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.