توضیحات
A new translation of one of the great koan collections–by the premier translator of the Chinese classics–that reveals it to be a literary and philosophical masterwork beyond its association with Chan/Zen.
A monk asked: A dog too has Buddha-nature, no? And with the masters enigmatic one-word response begins the great No-Gate Gateway (Wu-Men Kuan), ancient Chinas classic foray into the inexpressible nature of mind and reality. For nearly eight hundred years, this text (also known by its Japanese name, Mumonkan) has been the most widely used koan collection in Zen Buddhismand with its comic storytelling and wild poetry, it is also a remarkably compelling literary masterwork. In his radical new translation, David Hinton places this classic for the first time in the philosophical framework of its native China, in doing so revealing a new way of understanding Zenin which generic Zen perplexity is transformed into a more approachable and earthy mystery. With the poetic abilities he has honed in his many translations, Hinton brilliantly conveys the books literary power, making it an irresistible reading experience capable of surprising readers into a sudden awakening that is beyond logic and explanation.
Review
I love this book! The classic koans of the No-Gate Gateway are brilliantly and boldly translated by poet and scholar David Hinton. The introduction and notes are rich resources that open doors to the heart of Zen.Roshi Joan Halifax, author of Being with Dying and Standing at the Edge
David Hinton is a fabulous translator. This book is luminous and transparent. You can see the light of the original Chinese masters shining through.Roshi John Tarrant, author of Bring Me the Rhinoceros
David Hinton is the best English language translator of classic Chinese poetry we have, and have had for decades. A magicians grace glows through all of the poems, a grace and ease uncommonly found, uncommonly masterful.from the citation for the Thornton Wilder Prize for Lifetime Achievement in Translation, American Academy of Arts and Letters
Hintons translation comes without the additional commentary we see in contemporary Western editions of the work, and his readers guide can help practitioners deepen their study. The book also includes translators notes, though these arent placed in text. Thus, readers may linger on each case, allowing the reading experience to loosen their proclivity for binary thought.Tricycle: The Buddhist Review
About the Author
David Hintons many translations of classical Chinese poetry have earned wide acclaim for creating compelling contemporary poems that convey the texture and density of the originals. He is also the first translator in over a century to translate the five seminal masterworks of Chinese philosophy: I Ching, Tao Te Ching, Chuang Tzu, Analects, and Mencius. Hinton has received many national awards, including a Guggenheim Fellowship, both major awards for poetry translation, and most recently, a lifetime achievement award from the American Academy of Arts and Letters.
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
ترجمه جدیدی از یکی از مجموعه های بزرگ کوآن-از طریق مترجم برتر کلاسیک های چینی-که نشان می دهد آن را یک کارشناسی ارشد ادبی و فلسفی فراتر از ارتباط خود با چان/ذن نشان می دهد.
یک راهب پرسید: یک سگ نیز بودا-طبیعت دارد ، نه؟ و با استفاده از استادان مبهم یک کلمه ، دروازه بزرگ بدون دروازه (وو-مرد کوان) آغاز می شود ، کلاسیک باستانی Chinas در طبیعت غیرقابل توصیف ذهن و واقعیت شروع می شود. نزدیک به هشتصد سال ، این متن (همچنین با نام ژاپنی آن ، Mumonkan شناخته شده است) با استفاده از داستان سرایی و شعرهای وحشی ، بیشترین استفاده از مجموعه Koan در ذن بودیسمند بوده است ، همچنین یک استاد ادبی بسیار چشمگیر است. دیوید هینتون در ترجمه جدید رادیکال خود ، این کلاسیک را برای اولین بار در چارچوب فلسفی چین بومی خود قرار می دهد ، و این کار را با آشکار کردن یک روش جدید برای درک زنین که دچار بیماری زین عمومی است به یک رمز و راز قابل دسترسی تر و خاکی تبدیل می شود. هینتون با توانایی های شاعرانه ای که وی در بسیاری از ترجمه های خود به آن احترام گذاشته است ، با درخشش کتاب قدرت ادبی را منتقل می کند و آن را به یک تجربه خواندن غیرقابل مقاومت تبدیل می کند که قادر به تعجب خوانندگان در یک بیداری ناگهانی است که فراتر از منطق و توضیح است.
مرور
من عاشق این کتاب هستم! کوهای کلاسیک دروازه بدون دروازه درخشان و جسورانه توسط شاعر و دانشمند دیوید هینتون ترجمه شده است. مقدمه و یادداشت ها منابع غنی هستند که درهای قلب ذن را باز می کنند. Roshi Joan Halifax ، نویسنده کتاب بودن با مرگ و ایستادن در لبه
دیوید هینتون یک مترجم افسانه است. این کتاب درخشان و شفاف است. شما می توانید نور استادان اصلی چینی را که از طریق می درخشد ، ببینید. Roshi John Tarrant ، نویسنده کتاب Bring Me the Rinoceros
دیوید هینتون بهترین مترجم زبان انگلیسی شعر کلاسیک چینی است که ما داریم و چندین دهه است که داشته ایم. یک لطف جادوگران در تمام شعرها ، فضل و سهولت غیر معمول یافت می شود ، به طور غیر معمول استادانه.
ترجمه Hintons بدون اظهار نظر دیگری که در نسخه های معاصر غربی این اثر مشاهده می کنیم ، می آید و راهنمای خوانندگان وی می تواند به پزشکان کمک کند تا مطالعه خود را عمیق تر کنند. این کتاب همچنین شامل یادداشت های مترجمان است ، هرچند که این موارد در متن قرار دارند. بنابراین ، خوانندگان ممکن است در هر مورد بمانند و به تجربه خواندن اجازه می دهند تا از نظر فکر باینری ، شکوفایی خود را از بین ببرد. Tricycle: بررسی بودایی
درباره نویسنده
دیوید هینز بسیاری از ترجمه های اشعار کلاسیک چینی برای ایجاد اشعار قانع کننده معاصر که بافت و تراکم اصالت را منتقل می کند ، تحسین های گسترده ای کسب کرده است. او همچنین اولین مترجم در بیش از یک قرن است که پنج کار اصلی فلسفه چینی را ترجمه می کند: من چینگ ، تائو تو چینگ ، چوانگ تسو ، آنالانت و منسیوس. هینتون جوایز ملی بسیاری از ج
tag : دانلود کتاب No Gate Gateway: اصلی وو مرد کوان , Download No Gate Gateway: اصلی وو مرد کوان , دانلود No Gate Gateway: اصلی وو مرد کوان , Download No-Gate Gateway: The Original Wu-Men Kuan Book , No Gate Gateway: اصلی وو مرد کوان دانلود , buy No Gate Gateway: اصلی وو مرد کوان , خرید کتاب No Gate Gateway: اصلی وو مرد کوان , دانلود کتاب No-Gate Gateway: The Original Wu-Men Kuan , کتاب No-Gate Gateway: The Original Wu-Men Kuan , دانلود No-Gate Gateway: The Original Wu-Men Kuan , خرید No-Gate Gateway: The Original Wu-Men Kuan , خرید کتاب No-Gate Gateway: The Original Wu-Men Kuan ,

دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.