توضیحات
Hildgund. Attila. — Introduction to Hildgund — Hildgund in Context — Hildgund and Gender Censorship — The Character Hildgund — Recognizing Hildgund as a Political Agent — Agency and Femininity — Free Will and Destiny — Further Reading on Hildgund — In English — In German — Other Translations — Two ‘Piedro,’ ‘The Pilgrims,’ and ‘The Kiss in the Dream’–Introduction to ‘Piedro,’ ‘The Pilgrims,’ and ‘The Kiss in the Dream’–Further Reading on ‘Piedro,’ ‘The Pilgrims,’ and ‘The Kiss in the Dream’ — In English — In German — Other translations — Piedro — The Pilgrims;(The inner courtyard of Muhammad’s house.) — The chorus. — Nahlid, Uthman, Ali, the previous. — Khadijah, the previous. — Muhammad, Omar, Nahlid. — (A forecourt of the Kaaba.) — Muhammad, Sufyan, Abu Talib, Omar, Khalid, and people. — (A courtyard in Muhammad’s house.) — Khadijah, the chorus. — Abu Talib, the previous. — Muhammad, the previous. — Ali, the previous. — (An open place in front of the gate of Mecca.) — Halima, the previous. — Third space of time. — (A valley surrounded by cliffs.) — Ali, several friends of Muhammad, the previous. — (Another region of the mountains.);(Herrich’s palace in Cabilonum.) — Herrich. Hildgund. Walther of Aquitania. — Hildgund. Walther. — Hildgund alone. — (Attila’s palace at Curta in Pannonia.) — Hildgund. Edezon. — Hildgund alone. — Hildgund. Attila. — H i l d g u n d — P e r s o n e n. — (Herrichs Palast zu Cabilonum.) — Herrich. Hildgund. — (Attilas Gezelt vor Acuilegia.) — Attila. Edezon. — Attila allein. — (Herrichs Palast in Cabilonum.) — Herrich. Hildgund. Walther von Aquitanien. — Hildgund. Walther. — Hildgund allein. — (Attilas Pallast zu Curta in Pannonien.) — Hildgund. Edezon. — Hildgund allein;The First Pilgrim — The Second Pilgrim — The Kiss in the Dream — from an unpublished novel. — P i e d r o — D i e P i l g e r — D e r e r s t e P i l g e r — D e r z w e i t e P i l g e r — D e r K u i m T r a u m e — aus einem ungedruckten Romane — Three Muhammad, the Prophet of Mecca — Muhammad, the Prophet of Mecca — Persons. — First space of time. — (An area in front of Mecca.) — Muhammad and both choruses. — Nahlid, the previous. — Tariq, the previous. — (An open place in Mecca.) — Muhammad and Abu Talib — Second space of time;Acknowledgments — A Note on the Translation — Introduction: The Work of Karoline von Gnderrode — The Reception of Gnderrode’s Work — This Book — Writing Poetic Fragments — Philosophical Topics in Gnderrode’s Writing — The Intellectual Context of Gnderrode’s Work — Further Reading on Karoline von Gnderrode and Her Work — In English — In German — Books and Poems Based on Gnderrode’s Life — One Hildgund — Hildgund — Persons. — (Herrich’s palace at Cabilonum.) — Herrich. Hildgund. — (Attila’s tent in front of Aquilegia.) — Attila. Edezon. — Attila alone
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
هیلدگوند. آتیلا — مقدمه ای بر هیلدگاند — هیلدگاند در زمینه — هیلدگاند و سانسور جنسیتی — شخصیت هیلدگاند — شناخت هیلدگاند به عنوان یک عامل سیاسی — عاملیت و زنانگی — اراده و سرنوشت آزاد — مطالعه بیشتر در مورد هیلدگاند — به زبان انگلیسی — به آلمانی — ترجمه های دیگر — دو “پیدرو”، “زائران” و “بوسه در رویا”–مقدمه ای بر “پیدرو”، “زائران” و “بوسه در رویا”– -مطالعه بیشتر در مورد “پیدرو”، “زائران” و “بوسه در رویا” — به انگلیسی — به آلمانی — ترجمه های دیگر — پیدرو — زائران؛ (حیاط داخلی خانه محمد.) — گروه کر. — نهلد، عثمان، علی، پیشین. – خدیجه، پیشین. – محمد، عمر، نهلد. — (صحنه ای از کعبه.) — محمد و سفیان و ابوطالب و عمر و خالد و مردم. — (صحنی در خانه محمد.) — خدیجه، همخوانی. — ابوطالب، پیشین. – محمد، قبلی. — علی، قبلی. — (محل باز در مقابل دروازه مکه.) — حلیمه، پیشین. – فضای سوم زمان. — (دره ای محصور در صخره ها.) — علی چند تن از دوستان محمد پیشین. — (منطقه ای دیگر از کوه ها.)؛ (کاخ هریش در Cabilonum.) — هریش. هیلدگوند. والتر آکیتانیا — هیلدگوند. والتر — هیلدگاند به تنهایی. — (کاخ آتیلا در کورتا در پانونیا.) — هیلدگوند. ادزون. — هیلدگاند به تنهایی. — هیلدگوند. آتیلا — H ildgund — P ersone n. — (Herrichs Palast zu Cabilonum.) — هریش. هیلدگوند. — (Attilas Gezelt vor Acuilegia.) — آتیلا. ادزون. — آتیلا آلین. — (Herrichs Palast in Cabilonum.) — هریش. هیلدگوند. والتر فون آکیتانین — هیلدگوند. والتر — هیلدگوند آلین. — (Attilas Pallast zu Curta in Pannonien.) — Hildgund. ادزون. — Hildgund allein؛ اولین زائر — دومین زائر — بوسه در رویا — از یک رمان منتشر نشده. — P iedro — D ie P ilger — D ererste P ilger — D erzweite P ilger — D er K uim T raume — aus einem ungedruckten Romane — سه محمد، پیامبر مکه — محمد، پیامبر مکه — اشخاص. — اولین فضای زمان — (منطقه ای در مقابل مکه.) — محمد و هر دو گروه کر. — نهلید، قبلی. — طارق، قبلی. — (مکانی باز در مکه.) — محمد و ابوطالب — دومین فضای زمان؛ قدردانی — یادداشتی در مورد ترجمه — مقد
tag : دانلود کتاب قطعات شعری , Download قطعات شعری , دانلود قطعات شعری , Download Poetic Fragments Book , قطعات شعری دانلود , buy قطعات شعری , خرید کتاب قطعات شعری , دانلود کتاب Poetic Fragments , کتاب Poetic Fragments , دانلود Poetic Fragments , خرید Poetic Fragments , خرید کتاب Poetic Fragments ,

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.