توضیحات
Post-Multicultural Writers as Neo-Cosmopolitan Mediators argues the need to move beyond the monolingual paradigm within Anglophone literary studies. Using Lyotards concept of post as the future anterior (back to the future), this book sets up a concept of post-multiculturalism salvaging the elements within multiculturalism that have been forgotten in its contemporary denigration. Gunew attaches this discussion to debates in neo-cosmopolitanism over the last decade, creating a framework for re-evaluating post-multicultural and Indigenous writers in settler colonies such as Canada and Australia. She links these writers with transnational writers across diasporas from Eastern Europe, South-East Asia, China and India to construct a new framework for literary and cultural studies. This book provides an overview of concepts in the field of literary and cultural neo-cosmopolitanism, demonstrating their usefulness in re-interpreting notions of the spatial and the temporal to create a new cultural politics and ethics that speak to our challenging times. The neo-cosmopolitan debates have shown how we are more connected than ever and how groups and geo-political areas that were overlooked in the past need to be brought to the center of our cultural criticism so that we can engage more ethically and sustainably with global cultures and languages at risk. In her wide-ranging study of world writers, Gunew juxtaposes Christos Tsiolkas, Brian Castro and Kim Scott from Australia with Canadian writers such as Shani Mootoo, Anita Rau Badami and Tomson Highway, connecting them to other Europeans such as Dubravka Ugresic and Herta Mller. [NP] This book analyses diaspora texts within neo-imperial globalization where global English often functions as metonym for Western values. By introducing the acoustic noise of multilingualism (accents within writing) in relation to the constitutive instability within monolingual English studies, Gunew shows that within global English diverse forms of englishes provide routes to more robust recognition of the significance of other languages that create pluralized perspectives on our social relations in the world.
Tags: English; Irish; Scottish; Welsh, European, Australian & Oceanian, General, Semiotics & Theory, Literary Criticism, Comparative Literature
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
نویسندگان پسا چند فرهنگی به عنوان میانجی های نو-جهان وطنی نیاز به حرکت فراتر از پارادایم تک زبانی در مطالعات ادبی انگلیسی زبان را استدلال می کنند. این کتاب با استفاده از مفهوم پست Lyotards به عنوان آینده پیشین (بازگشت به آینده)، مفهومی از پسا چندفرهنگی را ارائه می کند که عناصر درون چندفرهنگ گرایی را که در تحقیر معاصر آن فراموش شده اند، نجات می دهد. گونیو این بحث را به بحثهای جهانوطنی نوین در دهه گذشته متصل میکند و چارچوبی برای ارزیابی مجدد نویسندگان پسا چند فرهنگی و بومی در مستعمرات مهاجرنشین مانند کانادا و استرالیا ایجاد میکند. او این نویسندگان را با نویسندگان فراملیتی در سراسر دیاسپورا از اروپای شرقی، آسیای جنوب شرقی، چین و هند پیوند میدهد تا چارچوب جدیدی برای مطالعات ادبی و فرهنگی ایجاد کند. این کتاب مروری بر مفاهیم حوزه نو-جهانگرایی ادبی و فرهنگی ارائه میکند و سودمندی آنها را در تفسیر مجدد مفاهیم مکانی و زمانی برای ایجاد سیاست و اخلاق فرهنگی جدید نشان میدهد که از زمانه چالشبرانگیز ما سخن میگوید. بحثهای جهان وطنی جدید نشان داده است که ما چگونه بیش از همیشه به هم مرتبط هستیم و چگونه گروهها و حوزههای ژئوپلیتیکی که در گذشته نادیده گرفته شدهاند باید به کانون انتقادات فرهنگی ما تبدیل شوند تا بتوانیم اخلاقیتر و پایدارتر با جهانی تعامل داشته باشیم. فرهنگ ها و زبان ها در معرض خطر گونیو در مطالعه گسترده خود درباره نویسندگان جهان، کریستوس تسیولکاس، برایان کاسترو و کیم اسکات از استرالیا را با نویسندگان کانادایی مانند شانی موتو، آنیتا راو بادامی و بزرگراه تامسون در کنار هم قرار می دهد و آنها را به اروپایی های دیگر مانند دوبراوکا اوگرسیچ و هرتا ملر متصل می کند. [NP] این کتاب متون دیاسپورا را در درون جهانیسازی نئوامپریالیستی تحلیل میکند، جایی که انگلیسی جهانی اغلب به عنوان معنای ارزشهای غربی عمل میکند. گونیو با معرفی نویز صوتی چندزبانگی (لهجهها در نوشتار) در رابطه با بیثباتی ساختاری در مطالعات انگلیسی تکزبانه، نشان میدهد که در زبان انگلیسی جهانی، اشکال متنوع انگلیسیها مسیرهایی را برای تشخیص قویتر اهمیت زبانهای دیگر فراهم میکنند که دیدگاههای متکثری را ایجاد میکنند. روابط اجتماعی ما در جهان برچسب ها: انگلیسی; ایرلندی؛ اسکاتلندی؛ ولزی، اروپایی، استرالیایی و اقیانوسی، عمومی، نشانه شناسی و نظریه، نقد ادبی، ادبیات تطبیقی
tag : دانلود کتاب نویسندگان پسا چند فرهنگی به عنوان میانجی های نو-جهان وطنی , Download نویسندگان پسا چند فرهنگی به عنوان میانجی های نو-جهان وطنی , دانلود نویسندگان پسا چند فرهنگی به عنوان میانجی های نو-جهان وطنی , Download Post-Multicultural Writers as Neo-Cosmopolitan Mediators Book , نویسندگان پسا چند فرهنگی به عنوان میانجی های نو-جهان وطنی دانلود , buy نویسندگان پسا چند فرهنگی به عنوان میانجی های نو-جهان وطنی , خرید کتاب نویسندگان پسا چند فرهنگی به عنوان میانجی های نو-جهان وطنی , دانلود کتاب Post-Multicultural Writers as Neo-Cosmopolitan Mediators , کتاب Post-Multicultural Writers as Neo-Cosmopolitan Mediators , دانلود Post-Multicultural Writers as Neo-Cosmopolitan Mediators , خرید Post-Multicultural Writers as Neo-Cosmopolitan Mediators , خرید کتاب Post-Multicultural Writers as Neo-Cosmopolitan Mediators ,

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.