توضیحات
Whether on the other side of the world or in our own backyard, languages everywhere are fading into oblivion. Mark Abley explores what the human family stands to lose-and explains why some endangered languages continue to thrive. Within the next couple of generations, most of the world’s 6000 languages will vanish, due mainly to the unstoppable tide of English. With an open mind and a well-worn passport, award-winning journalist and poet Mark Abley tells entertaining and vital stories about why languages matter. From Oklahoma to Provence, aboriginal Australia to Baffin Island, the cultures are radically different, but the problems of shrinking linguistic and cultural richness are painfully similar. Abley’s investigation provides a stunning glimpse of the beauty and intricacies of languages like Yiddish and Yuchi, Mohawk and Manx, Inuktitut and Provencal. More importantly, it offers a sympathetic and memorable portrait of the people who still speak languages under threat. When a language dies out, gone too are stories that have been told for centuries, unique ways of seeing the world, and perhaps even ways of solving problems both large and small. Abley believes we must see languages as abundant sources of richness, wonder and usefulness. And he shows that hope still exists: that the determination of even one person can revive a whole language and its culture, in the process creating something new, changing and alive-exactly what languages do best. From the Trade Paperback edition.
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
چه در آن سوی دنیا و چه در حیاط خلوت خودمان، زبان ها در همه جا در حال محو شدن هستند. مارک ابلی بررسی می کند که خانواده انسان چه چیزی را از دست می دهد – و توضیح می دهد که چرا برخی از زبان های در خطر انقراض همچنان به رشد خود ادامه می دهند. در چند نسل آینده، بیشتر 6000 زبان جهان ناپدید خواهند شد که عمدتاً به دلیل موج غیرقابل توقف زبان انگلیسی است. مارک ابلی، روزنامهنگار و شاعر برنده جایزه، با ذهنی باز و پاسپورتی فرسوده، داستانهای سرگرمکننده و حیاتی درباره اهمیت زبانها تعریف میکند. از اوکلاهاما گرفته تا پروونس، استرالیای بومی تا جزیره بافین، فرهنگها کاملاً متفاوت هستند، اما مشکلات کاهش غنای زبانی و فرهنگی به طرز دردناکی مشابه است. تحقیقات ابلی نگاهی خیره کننده از زیبایی و پیچیدگی زبان هایی مانند ییدیش و یوچی، موهاوک و مانکس، اینوکتیتوت و پروانسالی ارائه می دهد. مهمتر از آن، پرتره ای دلسوزانه و به یاد ماندنی از افرادی ارائه می دهد که هنوز در معرض تهدید به زبان ها صحبت می کنند. وقتی زبانی از بین میرود، داستانهایی که برای قرنها نقل شدهاند، راههای منحصربهفرد برای دیدن جهان و شاید حتی راههایی برای حل مشکلات بزرگ و کوچک نیز از بین میروند. آبلی معتقد است که ما باید زبان ها را به عنوان منابع فراوان غنا، شگفتی و سودمندی ببینیم. و او نشان میدهد که امید هنوز وجود دارد: اینکه عزم حتی یک نفر میتواند کل زبان و فرهنگ آن را احیا کند، در این فرآیند چیزی جدید، متحول و زنده خلق کند – دقیقاً همان چیزی که زبانها بهترین کار را انجام میدهند. از نسخه شومیز تجارت.
tag : دانلود کتاب صحبت در اینجا: سفر در میان زبان های در معرض تهدید , Download صحبت در اینجا: سفر در میان زبان های در معرض تهدید , دانلود صحبت در اینجا: سفر در میان زبان های در معرض تهدید , Download Spoken here: travels among threatened languages Book , صحبت در اینجا: سفر در میان زبان های در معرض تهدید دانلود , buy صحبت در اینجا: سفر در میان زبان های در معرض تهدید , خرید کتاب صحبت در اینجا: سفر در میان زبان های در معرض تهدید , دانلود کتاب Spoken here: travels among threatened languages , کتاب Spoken here: travels among threatened languages , دانلود Spoken here: travels among threatened languages , خرید Spoken here: travels among threatened languages , خرید کتاب Spoken here: travels among threatened languages ,

دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.