توضیحات
‘The Breviarium ab Urbe Condita’ of Eutropius, the Right Honourable Secretary of State for General Petitions. Dedicated to Lord Valens, Gothicus Maximus & Perpetual Emperor. Translated with an introduction and commentary by H. W. Bird.
The first full-scale translation and commentary on Eutropius, whose ‘Breviarium’ (‘Abbreviated History of Rome’) was a major vehicle for transmitting knowledge of Roman history to people of the Middle Ages and beyond.
‘This book is primarily intended for students of the late empire who have little Latin and less Greek and no reading knowledge of German or Italian. Accordingly I have elected to use the Loeb editions of Livy and Dio and restrict the secondary material in general to books and articles in English. Nevertheless, in order to accommodate scholars and simultaneously to introduce students to the whole panorama of Roman history, as Eutropius intended, I have added reasonably detailed notes to the introduction and a fairly comprehensive commentary to the translation.
Eutropius’ ‘Breviarium’ was used for fifteen hundred years as a basic survey of over eleven centuries of Roman history. In spite of its omissions and errors it served its purpose well. I have attempted to fill in the omissions and correct the errors as much as possible, and to give an impression of the author and the times in which he wrote.
It will quickly become apparent to readers that Eutropius did no research but rather followed two or three circumscribed sources, the main ones being an Epitome of Livy and a lost series of imperial biographies nowadays called Enmann’s ‘Kaisergeschichte’. Most but not all of Eutropius’ omissions and errors are attributable to them. Those which I have committed are my own. (‘Preface’).
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
“Breviarium ab Urbe Condita” از Eutropius، وزیر محترم امور خارجه در مورد درخواست های عمومی. تقدیم به لرد والنس، گوتیکوس ماکسیموس و امپراتور دائمی. ترجمه با مقدمه و شرح HW Bird. اولین ترجمه و تفسیر کامل در مورد اوتروپیوس، که «برویاریوم» («تاریخ مختصر روم») وسیلهای اصلی برای انتقال دانش تاریخ روم به مردم قرون وسطی و پس از آن بود. ‘این کتاب عمدتاً برای دانشآموزان امپراتوری متأخر در نظر گرفته شده است که زبان لاتین کمی و یونانی کمتری دارند و دانش خواندن آلمانی یا ایتالیایی ندارند. بر این اساس، من تصمیم گرفتم از نسخههای Loeb Livy و Dio استفاده کنم و مطالب ثانویه را به طور کلی به کتابها و مقالات به زبان انگلیسی محدود کنم. با این وجود، به منظور تطبیق دادن محققان و به طور همزمان برای آشنا کردن دانشجویان با کل چشم انداز تاریخ روم، همانطور که اوتروپیوس قصد داشت، یادداشت هایی با جزئیات منطقی به مقدمه و تفسیر نسبتاً جامعی به ترجمه اضافه کردم. “برویاریوم” یوتروپیوس برای هزار و پانصد سال به عنوان بررسی اساسی بیش از یازده قرن تاریخ روم مورد استفاده قرار گرفت. علیرغم کم کاری ها و اشتباهاتش به خوبی به هدف خود عمل کرد. کوشیده ام تا جائی که امکان دارد، کاستی ها را پر کنم و اشتباهات را تصحیح کنم و تصوری از نویسنده و زمان هایی که او در آن نوشته است به دست بیاورم. به سرعت برای خوانندگان آشکار خواهد شد که یوتروپیوس هیچ تحقیقی انجام نداده است، بلکه از دو یا سه منبع محدود پیروی کرده است، که اصلیترین آنها مظهر لیوی و مجموعهای از زندگینامههای امپراتوری گمشدهای است که امروزه «کایزرگشچته» انمان نامیده میشود. بیشتر اما نه همه حذفیات و خطاهای یوتروپیوس به آنها نسبت داده می شود. آنهایی که من متعهد شده ام از آن خودم هستند. (“پیشگفتار”).
tag : دانلود کتاب Breviarium ab Urbe Condita , Download Breviarium ab Urbe Condita , دانلود Breviarium ab Urbe Condita , Download The Breviarium ab Urbe Condita Book , Breviarium ab Urbe Condita دانلود , buy Breviarium ab Urbe Condita , خرید کتاب Breviarium ab Urbe Condita , دانلود کتاب The Breviarium ab Urbe Condita , کتاب The Breviarium ab Urbe Condita , دانلود The Breviarium ab Urbe Condita , خرید The Breviarium ab Urbe Condita , خرید کتاب The Breviarium ab Urbe Condita ,

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.