توضیحات
In Greco-Roman Egypt, recipes for magical undertaking, called magical formularies, commonly existed for love potions, curses, attempts to best business rivalsmany of the same challenges that modern people might face. In The Greco-Egyptian Magical Formularies: Libraries, Books, and Individual Recipes, volume editors Christopher Faraone and Sofia Torallas Tovar present a series of essays by scholars involved in a multiyear project to reedit and translate the various magical handbooks that were inscribed in the Roman period in the Greek or Egyptian languages. For the first time, the material remains of these papyrus rolls and codices are closely examined, revealing important information about the production of books in Egypt, the scribal culture in which they were produced, and the traffic in single recipes copied from them. Especially important for historians of the book and the Christian Bible are new insights in the historical shift from roll to codex, complicated methods of inscribing the bilingual papyri (in which the Greek script is written left to right and the demotic script right to left), and the new realization that several of the longest extant handbooks are clearly compilations of two or more shorter handbooks, which may have come from different places. The essays also reexamine and rethink the idea that these handbooks came from the personal libraries of practicing magicians or temple scriptoria, in one case going so far as to suggest that two of the handbooks had literary pretensions of a sort and were designed to be read for pleasure rather than for quotidian use in making magical recipes.
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
در مصر یونانی-رومی، دستور العملهایی برای انجام کارهای جادویی، به نام فرمولهای جادویی، معمولاً برای معجونهای عشقی، نفرینها، تلاشها برای بهترین رقبای تجاری بسیاری از چالشهایی وجود داشت که افراد مدرن ممکن است با آن مواجه شوند. در فرمولهای جادویی یونانی-مصری: کتابخانهها، کتابها و دستور پختهای فردی، ویراستاران جلد، کریستوفر فارائونه و سوفیا تورالاس توار مجموعهای از مقالات را ارائه میکنند. توسط محققانی که در پروژهای چند ساله برای ویرایش و ترجمه کتابهای راهنمای مختلف جادویی که در دوره رومی به زبانهای یونانی یا مصری نوشته شده بودند، مشارکت داشتند. برای اولین بار، بقایای مواد این رولها و کدهای پاپیروس به دقت بررسی میشود و اطلاعات مهمی در مورد تولید کتابها در مصر، فرهنگ کتابنویسی که در آن تولید شدهاند، و تردد دستورالعملهای منفرد کپیشده از آنها را آشکار میکند. به ویژه برای مورخان کتاب و کتاب مقدس مسیحی، بینش های جدید در تغییر تاریخی از رول به کدکس، روش های پیچیده نوشتن پاپیروس های دوزبانه (که در آن خط یونانی از چپ به راست و خط دموتیک از راست به چپ نوشته می شود) مهم است. و درک جدید که چندین مورد از طولانیترین کتابهای راهنما موجود به وضوح مجموعهای از دو یا چند کتاب راهنما کوتاهتر هستند که ممکن است از مکانهای مختلف آمده باشند. این مقالات همچنین این ایده را که این کتابهای راهنما از کتابخانههای شخصی شعبدهبازان تمرینکننده یا اسکریپتوری
tag : دانلود کتاب فرمولهای جادویی یونانی-مصری: کتابخانهها، کتابها و دستورهای غذایی , Download فرمولهای جادویی یونانی-مصری: کتابخانهها، کتابها و دستورهای غذایی , دانلود فرمولهای جادویی یونانی-مصری: کتابخانهها، کتابها و دستورهای غذایی , Download The Greco-Egyptian Magical Formularies: Libraries, Books, and Individual Recipes Book , فرمولهای جادویی یونانی-مصری: کتابخانهها، کتابها و دستورهای غذایی دانلود , buy فرمولهای جادویی یونانی-مصری: کتابخانهها، کتابها و دستورهای غذایی , خرید کتاب فرمولهای جادویی یونانی-مصری: کتابخانهها، کتابها و دستورهای غذایی , دانلود کتاب The Greco-Egyptian Magical Formularies: Libraries, Books, and Individual Recipes , کتاب The Greco-Egyptian Magical Formularies: Libraries, Books, and Individual Recipes , دانلود The Greco-Egyptian Magical Formularies: Libraries, Books, and Individual Recipes , خرید The Greco-Egyptian Magical Formularies: Libraries, Books, and Individual Recipes , خرید کتاب The Greco-Egyptian Magical Formularies: Libraries, Books, and Individual Recipes ,

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.