توضیحات
In the month of May, 1897, I was ready to embark on my journey, which promised nought but danger and uncertainty. I went about taking leave of my friends and relatives in Tokyo. Endless were the kind and heartfelt words poured on me, and many were the presents offered me to wish me farewell; but the latter I uniformly declined to accept, save in the form of sincerely given pledges. From those noted for excessive use of intoxicants, I exacted a promise of absolute abstinence from the maddening water; and from immoderate smokers I asked the immediate discontinuance of the habit that would end in nicotine poisoning. About forty persons willingly granted my appeal for this somewhat novel kind of farewell presents. Many of these are still remaining true to the word then given me, and others have apparently forgotten them since. At all events, I valued these presents most exceedingly. In Osaka, whither I went after leaving Tokyo, I also succeeded in securing a large number of them. Three of them I particularly prized, and should not fail to mention them here; for, as I think of them now, I cannot help fancying that they had transformed themselves into unseen powers that saved me from the otherwise certain death.
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
در ماه مه 1897، من آماده بودم تا سفرم را آغاز کنم، سفری که وعده ای جز خطر و عدم اطمینان نداشت. رفتم و از دوستان و اقوامم در توکیو مرخصی گرفتم. سخنان محبت آمیز و صمیمانه بر من بی پایان بود و هدایایی که برای خداحافظی به من داده شد. اما دومی را به طور یکسان از پذیرش خودداری کردم، مگر در قالب تعهدات صادقانه. از کسانی که به دلیل استفاده بیش از حد از مسکرات مورد توجه قرار گرفتند، من وعده پرهیز مطلق از آب دیوانه کننده را گرفتم. و از سیگاریهای بیاعتدال خواستم این عادت را که به مسمومیت با نیکوتین ختم میشود، قطع کنند. حدود چهل نفر با کمال میل درخواست من را برای این نوع بدیع هدایای خداحافظی پذیرفتند. بسیاری از اینها هنوز به کلمه ای که در آن زمان به من داده شد وفادار مانده اند، و ظاهراً برخی دیگر از آن زمان آنها را فراموش کرده اند. در هر صورت، من برای این هدایا بیش از همه ارزش قائل بودم. در اوزاکا، جایی که پس از ترک توکیو به آنجا رفتم، موفق شدم تعداد زیادی از آنها را نیز تامین کنم. سه مورد از آنها را من به ویژه ارزشمند دانستم و نباید در اینجا به آنها اشاره کنم. زیرا، همانطور که اکنون به آنها فکر می کنم، نمی توانم تصور کنم که آنها خود را به نیروهای غیبی تبدیل کرده اند که مرا از مرگ حتمی نجات داده اند.
tag : دانلود کتاب سه سال در تبت , Download سه سال در تبت , دانلود سه سال در تبت , Download Three Years in Tibet Book , سه سال در تبت دانلود , buy سه سال در تبت , خرید کتاب سه سال در تبت , دانلود کتاب Three Years in Tibet , کتاب Three Years in Tibet , دانلود Three Years in Tibet , خرید Three Years in Tibet , خرید کتاب Three Years in Tibet ,

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.