توضیحات
This volume revisits Genettes definition of the printed books liminal devices, or paratexts, as thresholds of interpretation by focussing specifically on translations produced in Britain in the early age of print (1473-1660). At a time when translation played a major role in shaping English and Scottish literary culture, paratexts afforded translators and their printers a privileged space in which to advertise their activities, display their social and ideological affiliations, influence literary tastes, and fashion Britains representations of the cultural other.
Written by an international team of scholars of translation and material culture, the ten essays in the volume examine the various material shapes, textual forms, and cultural uses of paratexts as markers (and makers) of cultural exchange in early modern Britain.
The collection will be of interest to scholars of early modern translation, print, and literary culture, and, more broadly, to those studying the material and cultural aspects of text production and circulation in early modern Europe.
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
این جلد با تمرکز ویژه بر ترجمههای تولید شده در بریتانیا در دوران اولیه چاپ (1473-1660) به تعریف ژنت از ابزارهای برزخی کتابهای چاپی یا متنهای متنی بهعنوان آستانه تفسیر بازنگری میکند. در زمانی که ترجمه نقش عمدهای در شکلگیری فرهنگ ادبی انگلیسی و اسکاتلندی ایفا میکرد، متنهای متنی فضای ممتازی را برای مترجمان و چاپخانههایشان فراهم میکرد تا در آن فعالیتهای خود را تبلیغ کنند، وابستگیهای اجتماعی و ایدئولوژیک خود را به نمایش بگذارند، بر سلیقههای ادبی تأثیر بگذار
tag : دانلود کتاب آستانه های ترجمه , Download آستانه های ترجمه , دانلود آستانه های ترجمه , Download Thresholds of Translation Book , آستانه های ترجمه دانلود , buy آستانه های ترجمه , خرید کتاب آستانه های ترجمه , دانلود کتاب Thresholds of Translation , کتاب Thresholds of Translation , دانلود Thresholds of Translation , خرید Thresholds of Translation , خرید کتاب Thresholds of Translation ,

دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.