توضیحات
Tradition, Trauma, Translation is concerned with how Classic texts – mainly Greek and Latin but also Arabic and Portuguese – become present in later cultures and how they resonate in the modern. A distinguished international team of contributors and responders examine the topic in different ways. Some discuss singular encounters with the Classic – those of Heaney, Pope, Fellini, Freud, Ibn Qutayba, Cavafy and others – and show how translations engage with the affective impact of texts over time and space. Poet-translator contributors draw on their own experience here. Others offer images of translation: as movement of a text over time, space, language, and culture. Some of these images are resistant, even violent: tradition as silencing, translation as decapitation, cannibalistic reception. Others pose searching questions about the interaction of modernity with tradition: what is entailed in ‘The Price of the Modern’? Drawing, as it does, on Classical, Modernist, Translation, Reception, Comparative Literary, and Intercultural Studies, the volume has the potential to suggest critiques of practice in these disciplines but also concerns that are common to all these fields.
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
سنت، تروما، ترجمه به چگونگی حضور متون کلاسیک – عمدتا یونانی و لاتین بلکه عربی و پرتغالی – در فرهنگهای بعدی و چگونگی طنیناندازی آنها در فرهنگ مدرن مربوط میشود. یک تیم بین المللی برجسته از مشارکت کنندگان و پاسخ دهندگان موضوع را به روش های مختلف بررسی می کنند. برخی از برخوردهای منحصر به فرد با کلاسیک – برخوردهای هنی، پوپ، فلینی، فروید، ابن قتیبه، کاوافی و دیگران – بحث می کنند و نشان می دهند که چگونه ترجمه ها با تأثیر عاطفی متون در طول زمان و مکان درگیر می شوند. مشارکت کنندگان شاعر و مترجم در اینجا از تجربیات خود استفاده می کنند. برخی دیگر تصاویر ترجمه را ارائه می دهند: به عنوان حرکت متن در طول زمان، مکان، زبان و فرهنگ. برخی از این تصاویر مقاوم و حتی خشونت آمیز هستند: سنت به مثابه سکوت، ترجمه به عنوان سر بریدن، استقبال آدمخوارانه. دیگران پرسشهای جستوجویی در مورد تعامل مدرنیته با سنت مطرح میکنند: «قیمت مدرن» چه چیزی مستلزم آن است؟ با توجه به مطالعات کلاسیک، مدرنیستی، ترجمه، پذیرش، ادبیات تطبیقی، و مطالعات بین فرهنگی، این جلد پتانسیل ارائه نقدهایی از عملکرد در این رشته ها را دارد، اما همچنین دغدغه هایی را دارد که در همه این زمینه ها مشترک است.
tag : دانلود کتاب سنت، ترجمه و تروما: کلاسیک و مدرن , Download سنت، ترجمه و تروما: کلاسیک و مدرن , دانلود سنت، ترجمه و تروما: کلاسیک و مدرن , Download Tradition, Translaion and Trauma: The Classic and the Modern Book , سنت، ترجمه و تروما: کلاسیک و مدرن دانلود , buy سنت، ترجمه و تروما: کلاسیک و مدرن , خرید کتاب سنت، ترجمه و تروما: کلاسیک و مدرن , دانلود کتاب Tradition, Translaion and Trauma: The Classic and the Modern , کتاب Tradition, Translaion and Trauma: The Classic and the Modern , دانلود Tradition, Translaion and Trauma: The Classic and the Modern , خرید Tradition, Translaion and Trauma: The Classic and the Modern , خرید کتاب Tradition, Translaion and Trauma: The Classic and the Modern ,






نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.