توضیحات
This book begins by investigating, through the use of think-aloud protocols, the mental processes of students when they translate. The creative and successful processes observed can be used directly for teaching purposes, while the unsuccessful ones can serve to find out where remedial training is needed. The book then goes on to discuss methods for improving a translator’s competence. The strategies offered are based on the pragmatic and semantic analysis of texts from a functional point of view, and they include such practical matters as the use of dictionaries and the evaluation of translations and error analysis. The book is intended for teachers in translator-training institutions, but it can also be used by students for self-training.
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
این کتاب با بررسی فرآیندهای ذهنی دانشآموزان هنگام ترجمه از طریق استفاده از پروتکلهای بلند فکری آغاز میشود. فرآیندهای خلاقانه و موفق مشاهده شده را می توان مستقیماً برای اهداف آموزشی مورد استفاده قرار داد، در حالی که فرآیندهای ناموفق می توانند برای یافتن جایی که آموزش اصلاحی مورد نیاز است، مفید باشند. کتاب سپس به بحث درباره روشهای بهبود شایستگی مترجم میپردازد. راهبردهای ارائه شده مبتنی بر تحلیل کاربردی و معنایی متون از منظر کارکردی است و شامل موارد کاربردی مانند استفاده از فرهنگ لغت و ارزیابی ترجمه ها و تحلیل خطا می شود. این کتاب برای معلمان مؤسسات تربیت مترجم در نظر گرفته شده است، اما دانش آموزان می توانند از آن برای خودآموزی نیز
tag : دانلود کتاب آموزش مترجم , Download آموزش مترجم , دانلود آموزش مترجم , Download Training the Translator Book , آموزش مترجم دانلود , buy آموزش مترجم , خرید کتاب آموزش مترجم , دانلود کتاب Training the Translator , کتاب Training the Translator , دانلود Training the Translator , خرید Training the Translator , خرید کتاب Training the Translator ,

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.