توضیحات
This book provides an innovative look at the reception of Frantz Fanons texts, investigating how, when, where and why theseespecially his seminal Les Damns de la Terre (1961) were first translated and read. Building on renewed interest in the authors works in both postcolonial studies and revolutionary movements in recent years, as well as travelling theory, micro-history and histoire croise interests in Translation Studies, the volume tells the stories of translations of Fanons texts into twelve different languages Arabic, Danish, English, German, Italian, Norwegian, Persian, Polish, Russian, Serbo-Croatian, Swahili and Swedish bringing both a historical and multilingual perspective to the ways in which Fanon is cited today. With contributions from an international, interdisciplinary group of scholars, the stories told combine themes of movement and place, personal networks and agency, politics and activism, archival research and textual analysis, creating a book that is a fresh and comprehensive volume on the translated works of Frantz Fanon and essential reading for scholars in translation studies, postcolonial studies, cultural studies, critical race studies, and African and African diaspora literature.
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
این کتاب نگاهی بدیع به استقبال از متون فرانتز فانون ارائه میکند، و بررسی میکند که چگونه، کی، کجا و چرا این کتابها بهویژه کتاب اصلی او Les Damns de la Terre (1961) برای اولین بار ترجمه و خوانده شدند. این جلد با تکیه بر علاقه مجدد به آثار نویسندگان هم در مطالعات پسااستعماری و هم در جنبشهای انقلابی در سالهای اخیر، و همچنین تئوری سفر، تاریخ خرد و علاقهمندیهای histoire croise در مطالعات ترجمه، داستانهای ترجمه متون فانون را به دوازده زبان مختلف بیان میکند. عربی، دانمارکی، انگلیسی، آلمانی، ایتالیایی، نروژی، فارسی، لهستانی، روسی، صربی-کرواسی، سواحیلی و سوئدی که دیدگاهی تاریخی و چندزبانه را به شیوههایی که امروزه از فانون استناد میشود، به ارمغان میآورد. با مشارکت یک گروه بینرشتهای از محققان بینالمللی، داستانهایی که بیان میشوند، مضامین حرکت و مکان، شبکههای شخصی و عاملیت، سیاست و کنشگری، تحقیقات آرشیوی و تحلیل متن را ترکیب میکنند و کتابی را خلق میکنند که یک جلد تازه و جامع از آثار ترجمه شده است. از فرانتز فانون و خواندن ضروری برای محققان در مطالعات ترجمه، مطالعات پسااستعماری، مطالعات فرهنگی، مطالعات انتقادی نژادی، و ادبیات آفریقایی و آفریقایی دیاسپورا.
tag : دانلود کتاب ترجمه فرانتز فانون در سراسر قاره ها و زبان ها , Download ترجمه فرانتز فانون در سراسر قاره ها و زبان ها , دانلود ترجمه فرانتز فانون در سراسر قاره ها و زبان ها , Download Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages Book , ترجمه فرانتز فانون در سراسر قاره ها و زبان ها دانلود , buy ترجمه فرانتز فانون در سراسر قاره ها و زبان ها , خرید کتاب ترجمه فرانتز فانون در سراسر قاره ها و زبان ها , دانلود کتاب Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages , کتاب Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages , دانلود Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages , خرید Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages , خرید کتاب Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages ,

دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.