دانلود کتاب A Linguistic Analysis of Old Omagua Ecclesiastical Texts – تحلیل زبانی متون کلیسایی قدیمی اوماگوئه

دسته بندی :
اطلاعات کتاب
  • جلد
  • سری Cadernos de Etnoling¡stica; S⌐rie Monografias, 4
  • ویرایش
  • سال 2016
  • نویسنده (گان) Lev Michael, Zachary O'Hagan
  • ناشر Etnolinguistica
  • زبان English
  • تعداد صفحات
  • حجم فایل 2.1MB
  • فرمت فایل pdf
  • شابک 9780984600830
قیمت محصول :

۴۵,۰۰۰ تومان

با خرید این محصول، ۲,۲۵۰ تومان به کیف پول شما بازگشت داده می‌شود

روند خرید و دریافت کتاب‌ها بدون هیچ اختلالی انجام می‌شود.
تمامی فایل‌ها بر روی سرورهای داخلی میزبانی می‌شوند تا بتوانید به راحتی و در لحظه آن‌ها را دانلود کنید. در صورت بروز هرگونه مشکل یا نیاز به راهنمایی، لطفاً از طریق « صفحه تماس باما» با تیم پشتیبانی در ارتباط باشید.

تمامی کتاب های موجود در وبسایت سای وان به زبان انگلیسی میباشد

توضیحات

This monograph presents a detailed philological study of the oldest known texts written

in Omagua, a Tup-Guaran language of western Amazonia. Produced in the 17th and/or

18th centuries by Jesuit missionaries as a central component of their evangelical work in

the Gobierno de Maynas, these texts include: 1 ) a version of the Lord’s Prayer (Pater

Noster); 2) a short fragment of a longer catechism; 3) a second complete catechism; and

4) a Profession of Faith. In addition, we present an analysis of brief Omagua passages

found in the diary of Manuel Uriarte, a Jesuit missionary active among the Omaguas

during the mid-18th century. Each text is presented in a detailed interlinear format that

allows the reader to follow, from the original lines of each text, analytical decisions

regarding the successive steps of resegmentation of word boundaries, phonemicization,

morphological segmentation and glossing, and generation of free translations. Each text

is footnoted extensively with bibliographic and interpretive annotations. In addition to

philological analyses of each text, we present a substantial grammatical sketch of Old

Omagua (i.e., 17th- and/or 18th-century Omagua) as attested in these texts, drawing

comparisons where helpful with modern Omagua, its sister language Kokama, ProtoOmagua-Kokama, and colonial-era Tupinamb, the next most closely related language.

This grammatical sketch not only serves as the basis for insights into how Omagua has

evolved since the early colonial period, and helps to clarify the relationship of Omagua

and Kokama to other Tup-Guaran languages (a subject of much controversy), but also

allows the reader to critically evaluate the interlinearized and annotated ecclesiastical

texts presented in the volume. We conclude by historically contextualizing the

production and circulation of Omagua ecclesiastical texts, summarizing Jesuit

engagement with the linguistic diversity of the Gobierno de Maynas, and discussing the

strategic role played by successively reworked and re-edited ecclesiastical texts in

surmounting the evangelical challenges posed by this diversity. We further show how a

close examination of the texts themselves yields additional insights into Jesuit linguistic

and text development practices.

————————————————————–

ترجمه ماشینی :

این تک نگاری یک مطالعه فیلولوژیکی مفصل از قدیمی ترین متون شناخته شده نوشته شده در اوماگوا، یک زبان تاپ-گواران در آمازون غربی ارائه می دهد. این متون که در قرن 17 و/یا 18 توسط مبلغان یسوعی به عنوان بخش اصلی کار انجیلی آنها در Gobierno de Maynas تولید شد، شامل: 1) نسخه ای از دعای خداوند (Pater Noster) است. 2) بخش کوتاهی از تعلیم و تعلیم طولانی تر. 3) تعلیم کامل دوم؛ و 4) حرفه ایمان. علاوه بر این، ما تحلیلی از قسمت‌های کوتاه اوماگوئه را ارائه می‌کنیم که در دفتر خاطرات مانوئل اوریارته، یک مبلغ یسوعی فعال در میان اوماگوئه‌ها در اواسط قرن هجدهم یافت شده است. هر متن در یک قالب بین خطی دقیق ارائه می‌شود که به خواننده اجازه می‌دهد از خطوط اصلی هر متن، تصمیمات تحلیلی را در مورد مراحل متوالی تقسیم‌بندی مجدد مرزهای کلمه، واج‌سازی، تقسیم‌بندی مورفولوژیکی و براق کردن، و تولید رایگان دنبال کند. ترجمه ها هر متن به طور گسترده با حاشیه نویسی کتابشناختی و تفسیری پانوشت شده است. علاوه بر تحلیل‌های فیلولوژیکی هر متن، طرح دستوری قابل توجهی از اوماگوای قدیم (یعنی اوماگوای قرن هفدهم و/یا قرن هجدهم) را همانطور که در این متون گواهی شده است، ارائه می‌کنیم و با اوماگوای مدرن، خواهرش، مقایسه می‌کنیم. زبان Kokama، ProtoOmagua-Kokama، و Tupinamb دوران استعمار، زبان بعدی نزدیک‌ترین زبان. این طرح دستوری نه تنها به عنوان مبنایی برای بینش هایی در مورد چگونگی تکامل اوماگوآ از اوایل دوره استعمار عمل می کند، و به روشن شدن رابطه اوماگوآ و کوکاما با سایر زبان های تاپ-گواران (موضوع بحث های فراوان) کمک می کند. همچنین به خواننده این امکان را می دهد که متون کلیسایی بین خطی و مشروح شده ارائه شده در جلد را به طور انتقادی ارزیابی کند. ما با زمینه سازی تاریخی تولید و انتشار متون کلیسایی Omagua، خلاصه کردن تعامل یسوعیان با تنوع زبانی Gobierno de Maynas و بحث در مورد نقش استراتژیک متون کلیسایی که به طور متوالی بازسازی و ویرایش شده اند در غلبه بر انجیلی به پایان می رسیم. چالش های ناشی از این تنوع


 

tag : دانلود کتاب تحلیل زبانی متون کلیسایی قدیمی اوماگوئه , Download تحلیل زبانی متون کلیسایی قدیمی اوماگوئه , دانلود تحلیل زبانی متون کلیسایی قدیمی اوماگوئه , Download A Linguistic Analysis of Old Omagua Ecclesiastical Texts Book , تحلیل زبانی متون کلیسایی قدیمی اوماگوئه دانلود , buy تحلیل زبانی متون کلیسایی قدیمی اوماگوئه , خرید کتاب تحلیل زبانی متون کلیسایی قدیمی اوماگوئه , دانلود کتاب A Linguistic Analysis of Old Omagua Ecclesiastical Texts , کتاب A Linguistic Analysis of Old Omagua Ecclesiastical Texts , دانلود A Linguistic Analysis of Old Omagua Ecclesiastical Texts , خرید A Linguistic Analysis of Old Omagua Ecclesiastical Texts , خرید کتاب A Linguistic Analysis of Old Omagua Ecclesiastical Texts ,

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “دانلود کتاب A Linguistic Analysis of Old Omagua Ecclesiastical Texts – تحلیل زبانی متون کلیسایی قدیمی اوماگوئه”