توضیحات
This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. The approach is interdisciplinary, with theory from Translation Studies and beyond, while authentic texts and translations illustrate intercultural issues and strategies adopted to overcome them.
This new (third) edition has been thoroughly revised to update scholarship and examples and now includes new languages such as Arabic, Chinese, German, Japanese, Russian and Spanish, and examples from interpreting settings. This edition revisits the chapters based on recent developments in scholarship in intercultural communication, cultural mediation, translation and interpreting. It aims to achieve a more balanced representation of written and spoken communication by giving more attention to interpreting than the previous editions, especially in interactional settings. Enriched with discussion of key recent scholarly contributions, each practical example has been revisited and/ or updated.
Complemented with online resources, which may be used by both teachers and students, this is the ideal resource for all students of translation and interpreting, as well as any reader interested in communication across cultural divides.
Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://routledgetranslationstudiesportal.com/
————————————————————–
ترجمه ماشینی :
این کتاب درسی پرفروش، درک کنونی درباره فرهنگ را معرفی می کند و الگویی برای آموزش فرهنگ به مترجمان، مترجمان و سایر واسطه ها ارائه می دهد. این رویکرد میان رشتهای است، با نظریهای از مطالعات ترجمه و فراتر از آن، در حالی که متون و ترجمههای معتبر مسائل بینفرهنگی و راهبردهای اتخاذ شده برای غلبه بر آنها را نشان میدهند. این ویرایش جدید (سوم) به طور کامل برای به روز رسانی بورسیه ها و نمونه ها بازنگری شده است و اکنون شامل زبان های جدیدی مانند عربی، چینی، آلمانی، ژاپنی، روسی و اسپانیایی و نمونه هایی از تنظیمات تفسیر است. این ویرایش فصلها را بر اساس پیشرفتهای اخیر در پژوهش در ارتباطات بینفرهنگی، میانجیگری فرهنگی، ترجمه و تفسیر بازبینی میکند. هدف آن دستیابی به بازنمایی متعادل تری از ارتباطات نوشتاری و گفتاری با توجه بیشتر به تفسیر نسبت به نسخه های قبلی، به ویژه در محیط های تعاملی است. هر نمونه عملی که با بحث در مورد مشارکتهای کلیدی اخیر علمی غنی شده است، مجدداً مورد بازبینی و/یا بهروزرسانی قرار گرفته است. تکمیل شده با منابع آنلاین، که ممکن است توسط معلمان و دانش آموزان استفاده شود، این منبع ایده آل برای همه دانشجویان ترجمه و ترجمه و همچنین هر خواننده ای است که علاقه مند به برقراری ارتباط در بین شکاف های فرهنگی است. منابع اضافی در پورتال مطالعات ترجمه روتلج موجود است: http://routledgetranslationstudiesportal.com/
tag : دانلود کتاب فرهنگ های ترجمه: مقدمه ای برای مترجمان، مترجمان و واسطه ها، چاپ سوم , Download فرهنگ های ترجمه: مقدمه ای برای مترجمان، مترجمان و واسطه ها، چاپ سوم , دانلود فرهنگ های ترجمه: مقدمه ای برای مترجمان، مترجمان و واسطه ها، چاپ سوم , Download Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators, Third Edition Book , فرهنگ های ترجمه: مقدمه ای برای مترجمان، مترجمان و واسطه ها، چاپ سوم دانلود , buy فرهنگ های ترجمه: مقدمه ای برای مترجمان، مترجمان و واسطه ها، چاپ سوم , خرید کتاب فرهنگ های ترجمه: مقدمه ای برای مترجمان، مترجمان و واسطه ها، چاپ سوم , دانلود کتاب Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators, Third Edition , کتاب Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators, Third Edition , دانلود Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators, Third Edition , خرید Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators, Third Edition , خرید کتاب Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators, Third Edition ,

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.