دانلود کتاب Game Localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry – محلی سازی بازی: ترجمه برای صنعت سرگرمی دیجیتال جهانی

دسته بندی :
اطلاعات کتاب
  • جلد
  • سری Benjamins Translation Library
  • ویرایش
  • سال 2013
  • نویسنده (گان) Minako O'Hagan, Carmen Mangiron
  • ناشر John Benjamins
  • زبان English
  • تعداد صفحات 387
  • حجم فایل 5.34MB
  • فرمت فایل pdf
  • شابک 9027224560, 9789027224569
قیمت محصول :

45,000 تومان

با خرید این محصول، 2,250 تومان به کیف پول شما بازگشت داده می‌شود

روند خرید و دریافت کتاب‌ها بدون هیچ اختلالی انجام می‌شود.
تمامی فایل‌ها بر روی سرورهای داخلی میزبانی می‌شوند تا بتوانید به راحتی و در لحظه آن‌ها را دانلود کنید. در صورت بروز هرگونه مشکل یا نیاز به راهنمایی، لطفاً از طریق « صفحه تماس باما» با تیم پشتیبانی در ارتباط باشید.

تمامی کتاب های موجود در وبسایت سای وان به زبان انگلیسی میباشد

توضیحات

Video games are part of the growing digital entertainment industry for which game localization has become pivotal in serving international markets. As well as addressing the practical needs of the industry to facilitate translator and localizer training, this book seeks to conceptualize game localization in an attempt to locate it in Translation Studies in the context of the technologization of contemporary translation practices. Designed to provide a comprehensive introduction to the topic of game localization the book draws on the literature in Game Studies as well as Translation Studies. The books readership is intended to be translation scholars, game localization practitioners and those in Game Studies developing research interest in the international dimensions of the digital entertainment industry. The book aims to provide a road map for the dynamic professional practices of game localization and to help readers visualize the expanding role of translation in one of the 21st century’s key global industries.

————————————————————–

ترجمه ماشینی :

بازی‌های ویدیویی بخشی از صنعت سرگرمی دیجیتال در حال رشد هستند که بومی‌سازی بازی‌ها برای آنها در خدمت به بازارهای بین‌المللی نقش محوری دارد. علاوه بر پرداختن به نیازهای عملی صنعت برای تسهیل آموزش مترجم و بومی ساز، این کتاب به دنبال مفهوم سازی بومی سازی بازی در تلاش برای مکان یابی آن در مطالعات ترجمه در زمینه فناوری سازی شیوه های ترجمه معاصر است. این کتاب که برای ارائه مقدمه ای جامع برای موضوع بومی سازی بازی طراحی شده است، از ادبیات مطالعات بازی و همچنین مطالعات ترجمه استفاده می کند. در نظر گرفته شده است که خوانندگان کتاب، پژوهشگران ترجمه، متخصصان بومی‌سازی بازی و کسانی که در «مطالعات بازی» هستند، علاقه‌مند به تحقیقات در ابعاد بین‌المللی صنعت سرگرمی دیجیتال هستند. هدف این کتاب ارائه یک نقشه راه برای شیوه‌های حرفه‌ای پویا در بومی‌سازی بازی و کمک به خوانندگان برای تجسم نقش رو به گسترش ترجمه در یکی از صنایع کلیدی جهانی قرن بیست و یکم است.


 

tag : دانلود کتاب محلی سازی بازی: ترجمه برای صنعت سرگرمی دیجیتال جهانی , Download محلی سازی بازی: ترجمه برای صنعت سرگرمی دیجیتال جهانی , دانلود محلی سازی بازی: ترجمه برای صنعت سرگرمی دیجیتال جهانی , Download Game Localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry Book , محلی سازی بازی: ترجمه برای صنعت سرگرمی دیجیتال جهانی دانلود , buy محلی سازی بازی: ترجمه برای صنعت سرگرمی دیجیتال جهانی , خرید کتاب محلی سازی بازی: ترجمه برای صنعت سرگرمی دیجیتال جهانی , دانلود کتاب Game Localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry , کتاب Game Localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry , دانلود Game Localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry , خرید Game Localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry , خرید کتاب Game Localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry ,

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “دانلود کتاب Game Localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry – محلی سازی بازی: ترجمه برای صنعت سرگرمی دیجیتال جهانی”